Skip to content
PromptAndGo.ai
🌏 日本語 · Japanese

あなたの日本語で、あなたが使うAIに。

BtoBメール、社内告知、提案書、カスタマーサポート。「いきなりカジュアル」にならない、すぐ使える日本語プロンプト。国内モデルにも対応。

Tested on the models Japan actually uses

Local AI models, first-class.

Karakuri Stockmark ELYZA Rakuten AI ChatGPT Claude Gemini
Cultural register

How Japanese actually wants to be prompted

Japanese runs on keigo, and keigo has tiers. Sonkeigo (尊敬語) raises the other person, kenjougo (謙譲語) lowers yourself, and teineigo (丁寧語) keeps things plainly polite. A message to a senior client, an internal notice, and a casual team update each need a different tier. Get the tier wrong and the output reads as cold, presumptuous, or junior. Our prompts set the right level for the context before you generate a word.

敬語の精度

尊敬語・謙譲語・丁寧語を文脈に応じて自動調整。社外、社内、カスタマー対応で出力スタイルが変わります。

業界別テンプレート

金融、SaaS、製造、小売、教育。用語と慣習に合わせたプロンプト集。

国内モデルにも対応

Karakuri、Stockmark、ELYZA、Rakuten AI、そしてClaude・ChatGPT・Geminiに最適化。

Example use cases

Who this is for.

1

A Tokyo HR team writing keigo-respectful onboarding messages on Claude.

2

A Fukuoka SaaS startup drafting BtoB sales emails in sonkeigo on Karakuri.

3

A Nagoya manufacturer sending supplier notices in the right business register on ELYZA.

事例

本物のプロンプト、本物の出力。

プロンプト
新規取引先への初回ご挨拶メールを丁寧に作成してください。先方は製造業の役員クラス。
最適化された出力
拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。突然のご連絡、誠に恐縮でございます…
プロンプト
社内告知:来週の全社ミーティングについて、簡潔かつ温かみのある文章で。
最適化された出力
皆さまお疲れさまです。来週の全社ミーティングのご案内です…
参考にする

すべてのプロンプトを見る